Translate 1500 2000 words daytrabajos
Se tiene un sitio en wordpress con mas de 2000 suscripciones a , lo que se necesita es migrar esa información a una instalación de Drupal 7 - Ubercart, garantizando que se siga comunicando mediante el customer ID para que siga generando los pagos recurrentes. Indispensable tenga experiencia con alguna migración similar o con bastante conocimiento del funcionamiento de ubercart y
Vender servicios de hosting mediante venta directa o programa de afiliados. Sistema de objetivos: Cada referido activo que haya realizado un pago mínimo del plan basico de 4,68$ equivale a un punto 10 puntos = 1$ 30 puntos = 5$ 50 puntos = 10$ 100 puntos = 30$ 300 puntos = 100$ 500 puntos = 200$ 1000 puntos = 500$ 2000 puntos = 1500$ 3000 puntos = 3000$ Opcionalmente puede haber incentivos extra de manera que: Cada 5$ de pago hecho por un cliente es un punto Ambos sistemas de incentivos se solaparían Se puede trabajar mediante plataforma web o mediante gestión de cartera de clientes y activación manual de los servicios así como seguimiento de los pagos y cobros. Para más información hacer puja con l...
Vender servicios de hosting mediante venta directa o programa de afiliados. Sistema de objetivos: Cada referido activo que haya realizado un pago mínimo del plan basico de 4,68$ equivale a un punto 10 puntos = 1$ 30 puntos = 5$ 50 puntos = 10$ 100 puntos = 30$ 300 puntos = 100$ 500 puntos = 200$ 1000 puntos = 500$ 2000 puntos = 1500$ 3000 puntos = 3000$ Opcionalmente puede haber incentivos extra de manera que: Cada 5$ de pago es un punto Ambos sistemas de incentivos se solaparían Se puede trabajar mediante plataforma web o mediante gestión de cartera de clientes y activación manual de los servicios así como seguimiento de los pagos y cobros. Para más información hacer puja con la cantidad por la que...
Necesito traducir el contrato de el Idioma Español a Ingles
diseño para para muro de facebook (2000 fans)********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....as discussed....
diseño para para muro de facebook (2000 fans)********************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
... 2. Ruta del fichero XML. 3. Ruta de salida de XML firmado. No importa el lenguaje de programación se que utilice, JAVA, C o python, lo importante es tener un ejecutable por consola. Estándar de firma XadES_BES Versión del esquema 1.3.2 Codificación UTF-8 Tipo de firma ENVELOPED
as discussed as discussed as discussed 2000 words tomo 7 pm
Necesito traducir varios reportajes de 2000 palabras aproximadamente, de español a inglés. Serían 11 reportajes en total.
Necesito traducir varios reportajes de 2000 palabras aproximadamente, de español a inglés. Serían 11 reportajes en total.
Traducción de Español a Inglés de reportajes de 2000 palabras cada uno aproximadamente. Son 11 reportajes en total.
Tenemos que desarrollar una pequeña web en ASP clásico (no .Net), y base de datos SQL Server 2000. Casi toda la web es estática, y ya la haremos nosotros, toda la maquetación te la pasaremos. Necesitamos que el apartado de productos lo hagas dinámico desde la bbdd (es un listado de productos, que puede haber más o menos, y por cada producto su ficha, que son unos 10-15 campos, con fotos). Y luego hacer un pequeño back-end que sea funcional, para crear-modificar-borrar productos, y poderlos ordenar (sirve un campo numérico con el orden. Esl backend requerirá de un login y password. El proyecto es para iniciar ya, por lo que agradeceremos el plazo de entrega estimado, a parte del coste.
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Redacción de contenidos relacionados con animales y veterinaria. Deben de ser inéditos y orientados a palabras SEO que se definirán en cada artículo. La cantidad de palabras por articulo es de 1000 a 1500.
Traducir articulo cientifico relacionado con las tecnologias de informacion y comunicaciones, especificamente sobre internet de las cosas, aproximadamente 2000 palabras. Debe ser traducido al Ingles en el menor tiempo posible
Necesito una aplicación para android, para tomar inventario de productos, son aproximadamente alrededor de 2000 SKU. Se necesita realizar recuento diario de productos, con su cantidad y fecha de elaboración, tambien dando una ubicacion de acuerdo a orden dentro de la bodega. Tenemos Pallet completos y cajas. la ideas es que la app muestre las siguientes caracteristicas: Ejemplo: MODULO: Bodega Piscos PASILLO: PA1 NIVEL: 1 CODIGO: 445520 DESCRIPCION: MISTRAL 35° 750X12 PALLET: 20 CAJAS: 25 FECHA ELABORACION: 01/04/2015 Tambien que se pueda cargar un archivo a la app con los códigos, para que cuando uno ingrese un código me muestre automaticamente la descripción. Una vez concluido el inventario debemos rescatar la informaci&...
Files recorded in separate audio files
Hi, I need an application that can suggest words to write on the keyboard. For example: We write on the keyboard the word "House" and the keyboard will suggest the word "Bicycle" in addition to the default settings of Android. These words and will pre-configured by the application. The application is very simple and something Enabled - Disabled (the words preconfigured package) --- Descripción en Español: Hola, necesito una aplicación que pueda sugerir palabras al escribir en el teclado. Por ejemplo: Escribimos en el teclado la palabra "Casa" y el teclado sugerirá la palabra "Bicicleta" además de la configuración por defecto de Android. Estas palabras ya irá...
se requiere a la aplicación que envio adjunta realizar los siguientes ajustes, mejoras y nuevos requerimientos: Ajustes: 1. sincronización inicial, cuando se inicie sesion no se demore tanto ya que es posible que un cliente tenga entre 2000 y 5000 cuentas y entre 10.000 y 12.000 productos 2. Que si apago el gps o las opciones de ubicación me muestre una venta emergente bloqueante para que me obligue a tener los servicios de ubicación encendidos. Mejoras: Agendamiento: que la agenda ya no sea por días que se pueda realizar las actividades por semana o por meses tal cual como lo hace la nueva versión de google calendar Mensajes: - Notificaciones push al recibir un mensaje - Crear grupos de chat - elim...
¿Quisiera saber precio de traducción de Español a Inglés de unas 1500 palabras
Necesito traducir 2 paginas de español al ingles. es algo muy rápido, y poco texto... pero me gustaría una traducción profesional.
Tengo una tienda online de productos eróticos, toda la tecnología está montada, pero necesito tener visitas y ventas, que no tengo. La tienda es , en un inicio tenía 10.000 productos aproximadamente, pero he reducido a unos 2000.
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
se requiere a la aplicación que envio adjunta realizar los siguientes ajustes, mejoras y nuevos requerimientos: Ajustes: 1. sincronización inicial, cuando se inicie sesion no se demore tanto ya que es posible que un cliente tenga entre 2000 y 5000 cuentas y entre 10.000 y 12.000 productos 2. Que si apago el gps o las opciones de ubicación me muestre una venta emergente bloqueante para que me obligue a tener los servicios de ubicación encendidos. Mejoras: Agendamiento: que la agenda ya no sea por días que se pueda realizar las actividades por semana o por meses tal cual como lo hace la nueva versión de google calendar Mensajes: - Notificaciones...
Hi there, I need a bilingual (german and spanish) freelancer to translate the 4 attached pdf files from german to spanish (spain), not latin are aprox. 15 pages each. New freelancers are welcome to apply to the project. The only condition is that it has to be a human translation or interpretation, what i mean is that it doesn´t has to be a literal word by word translation. If there is something that translated doesn´t make sense, feel free to slightly change it so that the main message remains the same. The translation will be proofread by myself. I am bilingual in both languages but don´t have time to do the translation myself. After proofreading is done, payment is issued. The budget is not that big, therefore please don´t bid in high amounts. Thi...
<strong>¿QUÉ SE BUSCA?</strong><ul><li>Buscamos experto/a Creador de Contenido Web de calidad (artículos/post):</li><li>1200-1500 caracteres</li><li>De inicio sería un paquete de 20 artículos</li><li>Entrega: periodicidad de 2 artículos por semana</li><li>Una entrega inicial de 4 artículos.</li><li>Idioma: Español (se valorarán otros idiomas para futuros trabajos)</li></ul><strong>REQUISITOS INDISPENSABLES</strong><ul><li>Presentación de artículos ya realizados/publicados para evaluar con criterio.</li><li>Calidad de redacción a la hora de transmitir y captar la atenci&o...
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Desarrollé un sistema de administracion de cybercafé en excel 2000 y visual basic6. Busco a personas con experiencia y conocimientos en este par de software para que estudien el sistema y me apoyen en las modificaciones que sean necesarias.
Por favor NO PERSONAS QUE HABLEN OTROS IDIOMAS AJENOS AL ESPAÑOL E INGLÉS. No traductores de texto automáticos. Hola, necesito un traductor que domine el español y el inglés. Yo hablo español y el trabajo va a ser revisado por un cliente norteamericano, de manera que es indispensable que se revise bien la ortografía, sintaxis y los modismos propios del inglés. Son 4 páginas de contenido para un sitio web, los textos están en español. Son textos sobre una empresa de pesca. Gracias
Escribir una pequeña reseña sobre una visita al un museo de Bellas Artes, según el guión que se proporcionará, según el punto de vista de alguien que lo hubiese visitado.
Soy Ingeniero de Edificación y necesito unos traductores (Español-Ingles), para traducir informes periciales. No suelen tener mas de 2000 palabras (lo normal es entre 1000-1500 palabras), y necesitaré traducir alrededor de 4 informes al mes. Necesito un presupuesto ajustado para este trabajo, una tarifa plana ya que mis honorarios son ajustados y siempre iguales, ademas de saber los plazos de entrega maximos, ya que yo tengo un plazo de entrega de 7 dias maximo. Un saludo
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Por favor, regístrate o inicia sesión para ver los detalles.
Buenos días • Estoy buscando a un editor que me prepare subidas masivas de artículos para tienda online desde catálogos en pdf, o webs competidoras. S trata de artículos relacionados con el Bricolaje. Deberán de completarse los campos habituales como nombre, descripción corta, descripción larga, peso, formato y asociarle una imagen y ficha técnica. • Seria un trabajo constante, de unos 500-1500 artículos mensuales.
Especialista en Linux Nivel III, Red Hat, Proyectos de Redes y Arquitectura Good Day Lo único que necesito es formar parte de ustedes y realizar las coordinaciones y configuraciones y diseños para el mejoramiento del servicio.
Vamos a hacer el eDay una gran campaña con descuentos increibles para y queremos 1 artículo de 2000 palabras, sobre este tema, 100% original y 2 imágenes libres. Libre elección del tipo de artículo, se aceptan recomendaciones. Gracias
Necesito App para tablet Android, Se trata de una App para hacer una base de datos, en la cual hay Hora y fecha , la que se da la validacion de la entrada de datos,3 checkbox , 1 desplegable en el que se pueden elegir colores, 2 desplegable con lista escrita de opciones,1 introduccion de caracteres letras y numeros mezclados,2 introduccion de texto uno de maximo 5...en excel, guardado en excel como base de datos, algo asi similar, el numero de cada entrada de datos puede ser la fecha y hora esacta por ejemplo , abierto a nuevas ideas, se envia boceto si es necesario. preguntas sin problema, presupuesta tu trabajo... Precio fijo o por hora... Indicar el numero de horas orientativo. Se facilita base de datos y hosting para pruevas. un saludo I can translate to english if y...
Buenos días Estoy buscando a un editor que me prepare subidas masivas de artículos para tienda online desde catálogos en pdf, o webs competidoras. S trata de artículos relacionados con el Bricolaje. Deberán de completarse los campos habituales como nombre, descripción corta, descripción larga, peso, formato y asociarle una imagen y ficha técnica. Seria un trabajo constante, de unos 500-1500 artículos mensuales.
Necesitamos una persona capaz de traducir del español al francés 2000 palabras lo mas antes posible. Preferemos un nativo Gracias
...componentes del dispositivo , tambien la creacion del software y aplicacion para el telefono para iOS y Android dispositivos , este seria nuestra primer prototipo para nuestra presentcion financiera y la creacion de nuestra empresa , si logramos los fondos deseados el candidato tomara el cargo de chifs en ingenieria de nuestra empresa. Para mayor informacion contactar con nosotros; el precio seria $1500 dollares incluye todo , necesitamos un prototipo sencillo pero funcional , y el software tambien funcional via dispositivo movil con el dispositivo que permita funciones como escuchar musica y hablar por telefono , todo en alta calidad es muy importante , gracias a todos lo candidatos...
...by admin only), pay a fee and if they win that challenge, split the pot between winners. Through the challenge, users can interact with others posting messages and responding to others. Functionalities include: > Pay entry fee via Paypal > Upload photos that proves the complete of the challenges (this photos will only ve reviewed by referees in admin portal) > Track Kilometers that a user runs day by day during the challenge (they need to click on a button to start their workout and click again to save that workout do the app know when to start/stop tracking). This needs to be done not by GPS but Accelerometer/Pedometer inside the phone so users can run on a treadmill. > Admins should be able to send custom notifications to users The website should include both...
...features and those requested in points 2, 3 and 4. We should be able to load and editing all contents in a dinamic way, anytime and without technical skills. Information between web app and mobile phone should be done by JSON archives. 2. To add a social module: A user can enter through fb or google and should be able of adding comments to (I write in original language of the app, and then I translate to English): - Lugares de interés (Interesting places; by location). - Fiestas (holidays) - Pescados, and the same for Mariscos (Fish and seafood) - Recetas (Recipes) - Restaurantes (Restaurants) 3. To add a restaurants module: File of restaurant with location map. From this file you´ll can add files of dishes. Files of dishes will have a text (description, in...
Hi there, I need a bilingual (german and spanish) freelancer to translate the 8 attached pdf files from german to spanish (spain), not latin are aprox. 15 pages each. New freelancers are welcome to apply to the project. The only condition is that it has to be a human translation or interpretation, what i mean is that it doesn´t has to be a literal word by word translation. If there is something that translated doesn´t make sense, feel free to slightly change it so that the main message remains the same. The translation will be proofread by myself. I am bilingual in both languages but don´t have time to do the translation myself. After proofreading is done, payment is issued. The budget is not that big, therefore please don´t bid in high amounts. This is p...