Data Entry Jobs: Keeping Quality in Check
Quality can affect an entire project. Here are our top three tips for keeping quality in check.
EN: I need a webapp from the opensource Traccar project (client only) using reactjs, webpack, typesctipt and mobile libraries. This is not a direct code transcription, but I need to conserve the features. ES: Necesito una webapp del proyecto opensource Traccar (solo el cliente) usando las librerias de desarrollo reactjs, webpack, typescript y mobile. No necesariamente tiene que ser la transcripcion del codigo, pero si mantener la funcionalidad. Code reference / Referencias de codigo: Demo servers / Servidores demo:
Hola, quisiera poder transcribir este audio, si es posible hacer la traducción, aunque en principio, estoy necesitando la transcripción ya que se me hace difícil reconocer el idioma, no se si es inglés o algú...quisiera poder transcribir este audio, si es posible hacer la traducción, aunque en principio, estoy necesitando la transcripción ya que se me hace difícil reconocer el idioma, no se si es inglés o algún otro idioma... aqui debajo les dejo el enlace ... Hello, I would like to be able to transcribe this audio, if it is possible to do the translation, although in principle, I am needing the transcription since it is difficult for me to recognize the language, I do not know if it is English or some other lang...
Traducción de videos del español al inglés y transcribir en formato srt.
Hola, necesito traducir + transcribir en formato srt un video de 10 min del espanõl al inglés. Gracias!
Hola quiero editar una entrevista de 5200 palabras y dejarla en 2000 o menos, manteniendo, el mensaje y el tono emocional, este texto es la transcription de un podcast educativo , el objetivo es que el lector reciba el mensaje y las reflexiones practicas que hay en la entrevista. tengo 50 historias para redactar, comenzaremos con esta. Por favor hazme la primera pagina de muestra
NECESITO LA TRANSCRIPCION DE TEXTO A TEXTO EN ESPAÑOL DE UN LIBRO CON 45 PAGINAS. EL PRODUCTO FINAL DEBERA ESTAR EN MICROSOFT WORD.
Transcribo de manera rápida en Español, proceso de expresión en el que se transfiere la información obtenida, usando diversos intermediarios.
Transcribo de manera rápida en Español, proceso de expresión en el que se transfiere la información obtenida, usando diversos intermediarios.
Conducted an interview with a football head coach the other day in Spanish. Am looking for someone who can transcribe this interview. About a 2 hour long dialogue. FYI, I'm a Japanese journalist and he's a Serbian, along with his Serbian assistant. Conducé una entrevista con un entrenador de futból en Español. Estoy buscando un persona que puede transcribir esta entrevista. El dialogo toca 2 horas. Soy un journalista de Japon y él es un serbio con su ayudante de Serbia.
-----ESPANOL (Ingles above) Hola, estoy buscando alguien que me ayude a crear un app para solo iphone por ahora. Que pueda ut...asi como lo hace Drafts. Y finalmente una alarma especial que bloquee todo el telefono cuando ponga un cronometro de 26mins, porque en ese momento esta trabajando en una tarea. Bloquear todo el telefono, para que no pueda contestarlo, navegar o abrir otro app. ------ENGLISH Hi, I want to create a app utilizing "CLOUD SPEECH API" by google. I just need to import mp3 audios and get the transcription by google technologies. AND, in this same app, I need something like the app "Drafts" (Taking simple notes) And alarms that block the phone while the people working in a one tasks, its like a blocker, and evernote and todoist shared/...
Desgrabación de 2 horas de audio inglés y español. Términos legales y tecnicos.
I need a Jeffersonian transcription (or similar), for a focus grup audio data. Requiero una transcripción jeffersoniana para el registro de un grupo focal.
Hello, we are a French company dealing with audio and video transcription. Currently we have an audio file in Spanish to transcribe (32 minutes).
Transcribir seis horas de un procedimiento en una C O R T E / T R I B U N A L usando el audio de la vista. El Audio se oye y se maneja con el software For The Record Player, el cual es gratuito. Requisitos: ** En la vista hay 7 siete participantes. La transcripcion debe tener una linea separada para el dialogo de cada persona. Por ejemplo: Juez - J LIcendiado Jimenez Santiago (JS) J: Buenos dias compañeros. En el día de hoy estamos viendo el caso KPE-2012. JS: Su señoría, el caso es el KDE-2012 J: Cierto es compañero, y que así lo indique el record. ----------------------------------------------------------------------------------- ** La transcripción debe ser exacta y fiel a la grabación y debe incluír muletill...
Buna, Am primit o transcriere de la acelasi client. Ati putea sa o terminate pana maine seara? this time, let's transcribe all including hmmm, yes, yes, ahhh, etc. The goai is to give the reader the most full sense of what's going on in the class...
Aceptar ampersand (&) en la entrega de corrección y transcripción, ya que todo texto después de ampersand no se guarda en la base de datos. El error debe ser subsanado en 6 interfaces: 1) transcription/ 2) transcription/ 3) correction/ 4) correction/ 5) main/ (para transcripción) 6) main/ (para corrección)
Hola Te escribo porque aplicaste para este proyecto https://www.freelancer.com/projects/Translation-Transcription/Profesor-Espa-online.html Freelancer lo canceló porque me dice que infringe los acuerdos al poner un url y hacer publicidadl, no era mi intencion. Quisiera platicar contigo por Skype para comentarte de que se trata. Cual es tu username de Skype? Saludos!
...en archivo y programa ForTheRecord (véase en web) con grabación digitalizada y separada por secciones. El procedimiento total en Español dura alrededor de 5.5 horas. Si esta interesado y cualificado para esta tarea se le proveerá un ejemplo de la grabación antes de la selección de la propuesta. --------- Project Details in ENGLISH ------------------- Transcription of Court Proceedings in Spanish Requires the transcription of the Court Proceedings with spoken words in dialog/screenwriter format separately and identified with the name tag of the participants (8 participants) and the time according to the recording files provided. A program (called/see on web: ForTheRecord) the digitized recording separated in sections. ...
...en archivo y programa ForTheRecord (véase en web) con grabación digitalizada y separada por secciones. El procedimiento total en Español dura alrededor de 5.5 horas. Si esta interesado y cualificado para esta tarea se le proveerá un ejemplo de la grabación antes de la selección de la propuesta. --------- Project Details in ENGLISH ------------------- Transcription of Court Proceedings in Spanish Requires the transcription of the Court Proceedings with spoken words in dialog/screenwriter format separately and identified with the name tag of the participants (8 participants) and the time according to the recording files provided. A program (called/see on web: ForTheRecord) the digitized recording separated in sections. ...
...en archivo y programa ForTheRecord (véase en web) con grabación digitalizada y separada por secciones. El procedimiento total en Español dura alrededor de 5.5 horas. Si esta interesado y cualificado para esta tarea se le proveerá un ejemplo de la grabación antes de la selección de la propuesta. --------- Project Details in ENGLISH ------------------- Transcription of Court Proceedings in Spanish Requires the transcription of the Court Proceedings with spoken words in dialog/screenwriter format separately and identified with the name tag of the participants (8 participants) and the time according to the recording files provided. A program (called/see on web: ForTheRecord) the digitized recording separated in sections. ...
...en archivo y programa ForTheRecord (véase en web) con grabación digitalizada y separada por secciones. El procedimiento total en Español dura alrededor de 5.5 horas. Si esta interesado y cualificado para esta tarea se le proveerá un ejemplo de la grabación antes de la selección de la propuesta. --------- Project Details in ENGLISH ------------------- Transcription of Court Proceedings in Spanish Requires the transcription of the Court Proceedings with spoken words in dialog/screenwriter format separately and identified with the name tag of the participants (8 participants) and the time according to the recording files provided. A program (called/see on web: ForTheRecord) the digitized recording separated in sections. ...
We are looking for: Musicians who are comfortable with doing piano roll transcription for both pitched and percussive instruments. Candidates need to have both general music training and experience using MIDI editing software. Oral Listening and transcribing skills with a good ear for music are a must. Previous experience with Oral music transcription using MIDI editing software will be a plus point. Expectations: - Expected completion time- as per our agreement - Quality Expectation - 95%+ - Budget - INR 15000 for the entire project but the task will be divided in 5 different milestone - In total there will be 5 milestones and eligibility to qualify for the next milestone depends on the quality of previous milestones. Rules to follow: We have a set of 15 tracks (WAV fil...
Looking for Phonetization of text. Need to follow guidelines Below are a few examples of phonetization along with the guideline pointers: o The phonetization is in X-SAMPA which is one of the transcription schemes. o Phonetization of a word is between / / followed by a part-of-speech category (noun/verb/adjective/verb etc. ) of that word. o " in phonetization is for primary stress while % is for secondary stress. o dot (.) is to mark for syllabification. o there is a space after each Unigram character, but bigram characters like dZ do not space within it. Examples: o broadening = / " b r O . d @ . n I N / ; verb o complementary = / % k A m . p l I . " m E n . t r i / ; adjective o judiciously = / dZ u . " d I . S @ s . l i / ; adverb o competencies = / &...
Hi there I need someone to transcribe the attached audio file into a word document. Audio is 37 minutes in length and is in english. Thanks
Healthcare company based in Spain, requires educational videos to be transcribed. You should have a high professional English level. Only Professionals familiar with Medical terms will be accepted. Experience in transcribing as well as subtitle /encoding is a requirement. No google transcription is accepted Visit the link below to learn more about us and see the type of videos that need to be transcribed:
Transcription, or transcribing as it is often referred to, is the process of converting speech from an audio or video recording into text. Transcription entails more than just listening to recordings. The content must be understood and nothing should be omitted. Learning to transcribe quickly and accurately takes time.
this is the transcripted pdf file from a audio
1- This sub project is mostly TRANSCRIPTION from our writers dictation in AUDIO. (Later we would be working on multiple project). 2- These projects would be a good match and successful results with person with skill, experience and knowledge of TRANSCRIPTION, Typing, complete PROOF READING, English language fluency and such. (We may later offer other parts like fact checking and so on sub projects). 3-We start with one small Sample or test article. Upon successful results we consider to give bigger projects to the person we select. 4- We estimate the result this Sample Transcription would be about 18 PAGES of standard Typed pages (approx. 50 lines per page). The budget for this sub project is $20 for 18 Pages fixed. (It means that rate is per Page, and budg...
HI, We have some video files for translation from English to Malayalam. If you are available, pl write to us. Thank you.
Scriptoniq is a linguistic company dealing with various language transcription and translation. We are dealing with almost 300+ freelancer workers in almost 15 countries. Currently, we are doing Google Loft Project. The loft is a transcription project in a specific tool to which we will give access to the resources. Each task is having an audio length of up to 30 minutes with certain guidelines that the resources have to follow. Now we are looking for a transcriptionist in the Hausa language. The rates for the languages are listed below.
Scriptoniq is a linguistic company dealing with various language transcription and translation. We are dealing with almost 300+ freelancer workers in almost 15 countries. Currently, we are doing Google Loft Project. The loft is a transcription project in a specific tool to which we will give access to the resources. Each task is having an audio length of up to 30 minutes with certain guidelines that the resources have to follow. Now we are looking for a transcriptionist in the Ambaric language. The rates for the languages are listed below.
our long term audio transcription project in Hungarian language has started. This is only for native Hungarian people and companies. Because we need accuracy in the project and speed. Every candidat will be required to pass a test. If you are interested in transcription work then I can explain you in detail about the project.
I am Luperz Mark from Portugal but I work all round countries for business and I work with a company in USA and we are presently looking for some German or German specialist to help out in a transcript job your to transcribe some document to German language. So if you are fit for this job DM to proceed thanks
Need a transcriber to provide me the transcript from a few TV ads and Informercials (US English). Important that the transcript be 100% correct. I'd provide links to the ads and informercials (located on YouTube, etc.). Provide the transcription in word format, broken up into paragraphs, etc... Total length of all the TV ads and Informercials will be about one hour.
Requirements: 1. Italian native speaker. transcription experience is preferred. reading comprehension skills in English. 4. Work at least 4 hours a day.
Hello, We have a new project if you are available and interested. Please check out the details and let us know. Service: Subtitle Creation (SRT, Subtitle Edit) Source: Belarussian video Target: Belarussian and English SRT Volume: 1:34 min Deadline: 8 AUG MON / 15:00 CET TIME
I need someone who can transcribe audio to word client must be available and ready to work
Seeking a transcription professional who can review various screencast videos with voiceover and convert the video content into written, step-by-step instructional documentation. This person should not just transcribe the video word-for-word, but modify and edit the content into understandable written instructions. This should also include taking screenshots/stills from the videos and adding them to the written instructions where it makes sense to include them.
Requirements: 1. Spanish native speaker. transcription experience is preferred. reading comprehension skills in English. 4. Work at least 4 hours a day.
...transcribers needed - Audio to text Transcription - Monthly payout - Remote based opportunity - 1 audio hour per one day compulsory ( *25 audio hours per month needed compulsory more/less work effected on your job ) - German audio to German text transcription - Fully strong knowledge about a German dialects and accent - $60 USD per audio hour - flexible working hour - computer/laptop work - headphones compulsory - Strong German proficiency needed - Quality Work Needed ( * if you're not give the quality then work will be reject for the reason of rejection ) - 50 plus Transcribers needed Basically 1 Audio hours take a 5-6 hours for it's text transcription. If anyone interested then i put a audio here. send me that audio's German Text ...
Hi, I have some files for Tamil transcription. If you are available to take up immediately, please write to us. Regards, aes.
Hello there, This is BROS Translation, a Turkish company of 250+ experienced translators-subtitlers from various countries and in 50+ languages. We are hiring German translators, transcribers and proofreaders. We have ongoing projects. CVs are required as for some projects, specialization in specific areas is needed. Please let us know if you're interested and provide your CVs and rates per min/word.
I have a 2 videos, 13mins long each video but is missing an audio. I need someone who can lip-read the video send me a transcription. No need for subtitle. I can it myself. NEED TODAY
Quality can affect an entire project. Here are our top three tips for keeping quality in check.
Freelancer.com's Fast 50 report on the fastest growing online jobs for Q3 3016
With over 2,000 lines to record, Claire Demarthon almost gave up on a project until a freelancer came along